此篇為邀稿開箱文,是來自德國的
樂讀 Lesen macht Spaß 中德出版社的首次精裝大作😆
一本書厚厚的兩百多頁,封面還用精裝,相當厚實,收到時真的蠻驚訝的!
作者周盈萱本身是個二寶媽,因為自身對孩子的期許、特地自己寫書來介紹台德文化差異給孩子們看,真的非常有心啊!
那就讓我們來開箱吧~~
從左邊開始翻開第一頁,
就是作者和譯者以及插畫的名字~
再來就是介紹的部分,裡面記載了很多德國與臺灣不同的節日名稱,全部都是繁體中文搭配注音~
內文的部分採用書籍內設定的人物,用對話的方式來說故事~
這畫面讓我想到了之前學德文的課本啊😆
不同的節日還會搭配不同的插畫,是作者特地找插畫家配合的圖~
另外一面的封面則是用德文。
一面翻是中文故事,另一面翻則是德文。
所以整本的內文相同,但是使用兩種語言,可以自由選擇用哪種語言來閱讀或者說故事~
旁邊也有搭配德國節慶的大張插畫~
這本厚實的書,也可以裝到我幫樂讀繪製的布袋裡頭喔!
插圖上的兩隻小怪獸/小書蟲就是以作者盈萱的兩個孩子為藍本,躲藏在樂讀的書本Logo身後😆
若是有需要購買,歡迎直接到樂讀的網站:
有其他的問題也可以到他們的IG/FB詢問噢❤️
IG: twkinderbuch
FB: 樂讀Lesen macht Spaß
Comments